P004 – ACAPMUSSC-MYC

Nachhaltiges Denken umsetzen

People_Trees_Silhouette_606608_1280x720 ; Quelle: https://www.1zoom.me/de/wallpaper/606608/z3257.2/
Deutsch – GermanEnglish
2016 der Beginn von ERASMUS+ in der EU zur IDEE für die AU und ACAPMUSSC-M-YC2016 the start of ERASMUS+ in the EU for the IDEE for the AU and ACAPMUSSC-M-Y-C
African Community Action Programme for the Mobility of University Students and Skilled Craftspeople-as-well-as-Migration,Youth-and-Children.
2016 (Deutsch/ German)English
2016 hatte ein Nigerianer, Herr Chukuwere Blessing, den Posten des COO inne und trug die Verantwortung für das Projekt „Studenten im Wissens- und Kulturaustausch zwischen Afrika und Österreich“.In 2016, a Nigerian, Mr Chukuwere Blessing, held the position of COO and was responsible for the project ‘Students in Knowledge and Cultural Exchange between Africa and Austria’.
Die Idee entstand, weil Philipp, mein Neffe und Vizepräsident, diese Idee 2015 zwischen Guatemala und Österreich aufbauen wollte und ich ihn dabei unterstützt habe. Er hat 2013/2014 seinen Zivildienst absolviert. Der österreichische Staat hat dies ermöglicht, und das ist auch gut so. Wir, das heißt NADEUM, hatten bereits Kontakt mit der österreichischen deutschsprachigen Schule und einer deutschen Privatschule in Guatemala aufgenommen. Doch leider hatte das Militär geputscht. Die Sicherheit der Schülerinnen und Schüler war nicht länger gewährleistet. Das Projekt wurde zunächst auf Eis gelegt.The idea came about because Philipp, my nephew and vice president, wanted to set up this idea between Guatemala and Austria in 2015 and I supported him in doing so. He completed his community service in 2013/2014. The Austrian state made this possible, and that’s a good thing. We, that is NADEUM, had already established contact with the Austrian German-speaking school and a German private school in Guatemala. Unfortunately, however, the military had staged a coup. The safety of the students could no longer be guaranteed. The project was put on hold for the time being.
Unser COO aus Nigeria fand Philipps Idee großartig. Er sagte, wir könnten das zwischen den Staaten Afrikas, speziell Nigeria, und Europa, speziell Österreich, initiieren. Er hat uns Afrika nähergebracht. Die Art und Weise, wie die meisten Afrikaner an die Dinge herangehen, ist ganz anders als bei uns Europäern. Ich bin überzeugt, dass auch unsere Vorfahren daran nicht unschuldig sind. Und auch die ganzen Hilfsorganisationen! Die Afrikaner glauben fest daran, dass wir geben müssen. Das war jedenfalls die allgemeine Meinung, bis zur Pandemie. Eigeninitiative findet nur statt, wenn sie von niemandem unterstützt wird. Das ist keine Pauschalaussage, sondern unsere persönliche Erfahrung. Auch der Zeitbegriff, wann man sich trifft, ist dehnbar, aber das ist kein Problem. Aber natürlich gibt es auch in Afrika viele Menschen, die hervorragende Arbeit leisten. Diese kulturellen Unterschiede sollten uns nicht trennen, sondern dazu ermutigen, uns besser kennenzulernen und voneinander zu lernen. Um mit gegenseitigen Missverständnissen und Unterschieden im Alltag besser umgehen zu können, müssen wir diese akzeptieren und lernen, damit umzugehen.
Die Zukunft gehört uns beiden! Afrika wie Europa – und zwar genauso!
Our COO from Nigeria thought Philipp’s idea was great. He said we could initiate this between the states of Africa, especially Nigeria, and Europe, especially Austria. He brought Africa closer to us. The way most Africans approach things is quite different from the way we Europeans do. I am convinced that our ancestors are not without blame in this either. And all the aid organisations too! Africans firmly believe that we have to give. At least that was the general opinion before the pandemic. People only take the initiative if they are not supported by anyone. This is not a sweeping statement, but our personal experience. The concept of time when meeting is also flexible, but that is not a problem. Of course, there are also many people in Africa who do excellent work. These cultural differences should not divide us, but should encourage us to get to know each other better and learn from each other. In order to deal with mutual misunderstandings and differences in everyday life better, we have to accept them and learn to deal with them.The future belongs to both of us! Africa and Europe – equally!

2017 (Deutsch / German)English
Im Jahr 2017 haben wir zwischen Nigeria und Österreich die Idee eines gegenseitigen Austauschsemesters für Schülerinnen und Schüler ab 16 Jahren entwickelt. Unser Ziel ist es, den Jugendlichen beider Länder neue Perspektiven und Kulturen durch eine angemessene, sichere und leistbare Unterbringung näherzubringen.In 2017, we developed the idea of a mutual exchange semester for students aged 16 and up between Nigeria and Austria. Our goal is to introduce young people from both countries to new perspectives and cultures through appropriate, safe and affordable accommodation.
Bedauerlicherweise spielte die Politik, wie so oft in den letzten Jahren des 21. Jahrhunderts, nicht mit. Unsere Erwartungen waren zu hoch und zu naiv. Wir mussten erkennen, dass eine Schulklasse, die mit ihren Lehrern einen einwöchigen Schullandheimaufenthalt auf Zypern absolvierte, das Unternehmen zum sofortigen Abbruch führte. Die Schüler waren unzufrieden oder übermütig und wussten nicht, was sie durch ihre Postings im Internet anrichten können.Unfortunately, as so often in the last years of the 21st century, politics did not play along. Our expectations were too high and too naive. We had to realise that a school class that went on a one-week school trip to Cyprus with their teachers led the company to an immediate termination. The students were dissatisfied or overconfident and did not know what they could do through their postings on the internet.
Für uns stand fest: NADEUM und sein Projekt P004 können nur mit Studenten oder volljährigen Handwerkern funktionieren, die eigenverantwortlich handeln können – egal ob Frauen oder Männer.It was clear to us that NADEUM and its project P004 can only work with students or adult tradesmen who can act independently – regardless of whether they are women or men.

The Big Five:
Als die „Big Five Afrikas“ sind afrikanischer Elefant, afrikanischer Löwe, afrikanischer Leopard, afrikanischer Büffel sowie Breitmaul- und Spitzmaulnashorn gemeint.

The Big Five:
The ‘Big Five of Africa’ are the African elephant, the African lion, the African leopard, the African buffalo, and the white and black rhinoceros.

2018 (Deutsch/German)English
Im August 2018 haben wir eine außerordentliche Vorstandssitzung in der Hermesvilla im Lainzer Tierpark einberufen. Mein damaliger Kassier sowie der damalige Schriftführer sahen für sich keine Perspektive im NADEUM. So trennten sich unsere Wege und NADEUM brauchte dringend einen Schriftführer oder eine Schriftführerin.In August 2018, we convened an extraordinary board meeting at the Hermesvilla in the Lainzer Tierpark. My then treasurer and the then secretary saw no future for themselves in NADEUM. So we went our separate ways and NADEUM urgently needed a secretary.
Unser damaliger Berater und Kooperationspartner, der uns in Sachen übergeordneter Netzwerke immer zur Seite stand, erklärte sich bereit, die Funktion des Schriftführers zu übernehmen. Philipp und ich (Georg-Josef) waren von der Idee begeistert. Unser NGO-Berater wurde daraufhin zum neuen Schriftführer ernannt.Our former consultant and cooperation partner, who had always supported us in matters concerning overarching networks, agreed to take on the role of secretary. Philipp and I (Georg-Josef) were enthusiastic about the idea. As a result, our NGO consultant was appointed as the new secretary.
Da er gewohnt war, mit internationalen Institutionen zusammenzuarbeiten, wollte er in Zukunft als Generalsekretär angesprochen werden. So konnte NADEUM weiterbestehen.Since he was used to working with international institutions, he wanted to be addressed as the general secretary in the future. This meant that NADEUM could continue to exist.

2019 (Deutsch/German)English
Im Jahr 2019 mussten wir leider feststellen, dass einige Projekte innerhalb von NADEUM nicht weiter verfolgt werden können. Die Idee, die Kurdinnen und Kurden ins Boot zu holen, scheiterte am Unwillen der Kurdinnen und Kurden selbst. Wir hatten Ideen, bei denen die verantwortlichen Kurdinnen und Kurden in Wien wohl eher glaubten, wir könnten ihnen nicht helfen. Das war ein Irrtum. Ich, GJSch, Präsident von NADEUM, war überzeugt, dass wir den Kindern in Kobane mit freiwilligen Lehrern aus Kobane in neu zu errichtenden Volksschulen helfen konnten. Unser Generalsekretär hat seine Verbindungen zur UNO genutzt.
Wir hätten dafür Hilfsgelder bekommen.
In 2019, we unfortunately had to realise that some projects within NADEUM could not be continued. The idea of getting the Kurds on board failed due to the unwillingness of the Kurds themselves. We had ideas in which the responsible Kurds in Vienna probably rather believed that we could not help them. That was a mistake. I, GJSch, President of NADEUM, was convinced that we could help the children in Kobane with volunteer teachers from Kobane in new primary schools to be built. Our Secretary General used his connections to the UN.
Bedauerlicherweise hat sich die Lage in Syrien und in der nördlichen Provinz „Rojava“ derart zugespitzt, dass eine Weiterarbeit nicht länger möglich war. Der IS-Staat stellte eine außerordentliche Herausforderung für das Bündnis dar, der wir uns mit ganzer Kraft gestellt haben. Unsere Erkenntnis ist, dass die Kurden sich von der Allianz einen eigenen Staat erhofft hatten und leider, wie so oft in der Vergangenheit, nach getaner Arbeit schlichtweg betrogen wurden. Heute gibt es die ARK im Irak (Autonome Region Kurdistan).We would have received aid money for this. Unfortunately, the situation in Syria and in the northern province of ‘Rojava’ has become so acute that it was no longer possible to continue our work. The IS state posed an extraordinary challenge for the alliance, which we met with all our strength. Our realisation is that the Kurds had hoped for their own state from the alliance and unfortunately, as so often in the past, they were simply betrayed after the work was done. Today there is the ARK in Iraq (Autonomous Region of Kurdistan).
Was gegen Ende des Jahres geschah, hat die ganze Menschheit verändert – daran gibt es keinen Zweifel. Schon im Dezember hatte die WHO allen Staaten einiges mitgeteilt. Leider dachten viele Staaten, dass es sie nicht betreffen würde. In China hatte sich eine Krankheit ausgebreitet, die China zunächst glaubte, selbst bekämpfen zu können. In dieser Zeit sind die USA aus der WHO ausgetreten und China hat sich mit höheren Zuwendungen den Ton gebenden Einfluss verschafft. So wurde diese Krankheit bis 2020 vertuscht. What happened towards the end of the year changed all of humanity – there is no doubt about that. As early as December, the WHO had warned all states. Unfortunately, many states thought that they would not be affected. A disease had spread in China that China initially believed it could control. During this time, the USA left the WHO and China secured its leading influence by increasing its donations. So the disease was covered up until 2020.

2020 Deutsch / GermanEnglish
Von Februar 2020 bis Anfang 2022 steht die Welt der Menschheit still. Viele Menschen sind überzeugt, dass dies mit voller Absicht geschieht, um sie ihrer Freiheit zu berauben.From February 2020 to the beginning of 2022, the world of humanity stood still. Many people are convinced that this is happening deliberately to deprive them of their freedom.
Seither gewinnen die Konservativen, vor allem die Rechten, immer mehr an Boden. Denn viele Menschen sind mit den Ereignissen völlig überfordert. Anfang 2022 wird die Gefahr eines Krieges heraufbeschworen, was von vielen Verantwortlichen in der EU kategorisch geleugnet wird. Putin fühlt sich ermutigt und greift am 24. Februar 2022 die Ukraine an. Ab diesem Zeitpunkt ist eines klar: So wie es war, wird es nie wieder sein! Was tun wir, NADEUM? NADEUM und GAFÉIAS werden ihren Beitrag zu einer Zivilisation 1.0 leisten.Since then, conservatives, especially on the right, have been on the rise. This is because many people are completely overwhelmed by the events. At the beginning of 2022, the threat of war is conjured up, which is categorically denied by many leaders in the EU. Putin feels encouraged and attacks Ukraine on 24 February 2022. From this point on, one thing is clear: things will never be the same again! What are we doing, NADEUM? NADEUM and GAFÉIAS will make their contribution to a civilisation 1.0.


2021

2021 Deutsch /GermanEnglish
Ende 2021 reifte bei NADEUM die Idee, das europäische Erfolgsmodell ERASMUS auch in Afrika bekannt zu machen. Im Gespräch mit einigen Studenten wurde NADEUM bewusst, dass ERASMUS von allen EU-Mitgliedsstaaten und der Wirtschaft immer mehr angenommen wird. In Deutschland gab es sogar ein Lehrlingsaustauschprogramm mit einigen afrikanischen Staaten. Nach anfänglichen Erfolgen machte sich bei unseren Nachbarn Ernüchterung breit.

Viele afrikanische Eliten sahen in dem Programm eine Geldmaschine. Deutschland stoppte das Programm und stellte es schließlich ganz ein. Das war die Geburtsstunde von ERASMUS+. Im Jahr 2021 einigten sich fast alle EU-Mitgliedstaaten darauf, ERASMUS+ ins Leben zu rufen. Es entstand aus dem Langzeitprojekt ERASMUS, das es seit 1987 gab.

Als ich mir dieses Projekt ansah, wurde mir klar, dass dieses Projekt auch in Afrika eine Zukunft hat. Durch Gespräche mit einigen Afrikanern wurde mir klar, dass durch dieses Projekt, afrikanische Handwerker an Wert gewinnen würden. Also nicht nur Studenten aller Geschlechter, sondern auch Fachhandwerker. Das Projekt P004 reifte Anfang 2022. ACAPMUSSC war geboren.
At the end of 2021, NADEUM came up with the idea of publicising the successful European ERASMUS model in Africa. In discussions with some students, NADEUM realised that ERASMUS is being increasingly accepted by all EU member states and the business community. In Germany, there was even an apprentice exchange programme with some African countries. After initial successes, disillusionment spread among our neighbours. Many African elites saw the programme as a money-making machine. Germany stopped the programme and eventually discontinued it altogether. That was the birth of ERASMUS+. In 2021, almost all EU member states agreed to launch ERASMUS+. It emerged from the long-term ERASMUS project that had existed since 1987. When I looked at this project, I realised that this project also has a future in Africa. Through conversations with some Africans, I realised that this project would increase the value of African craftspeople. So not only students of all genders, but also skilled craftsmen. The P004 project matured in early 2022 and ACAPMUSSC was born.
2022 Deutsch / GermanEnglish
2022 So wollen wir das Erfolgsmodell „Erasmus“ der Europäischen Union und ihrer 26 Mitgliedsstaaten in der Afrikanischen Union und ihren 54 (55 lt. AU) Mitgliedsstaaten unter dem Namen Acapmussc initiieren und umsetzen. Das ist ein sehr ambitionierter Weg, aber, wie wir glauben, ein sehr guter Weg in eine gemeinsame Zukunft.2022 This is how we want to initiate and implement the successful „Erasmus“ model of the European Union and its 26 member states in the African Union and its 54 (55 according to the AU) member states under the name Acapmussc. This is a very ambitious path, but we believe it is a very good path to a common future.
Erasmus bedeutet:
Der Name des Programms entstand als Akronym von
< EuRopean Community Action Scheme for the Mobility of University Students >.
Gegründet wurde es aufgrund der Initiative der italienischen Erziehungswissenschaftlerin Sofia Corradi durch den Beschluss 87/327/EWG des Rats der Europäischen Union am 15. Juni 1987.
Das Programm wird durch das Erasmus Student Network (ESN) ist eine nicht-kommerzielle internationale Studentenorganisation unterstütz und hilft allen Studenten vor Ort.
Erasmus means:
The name of the program originated as an acronym of.
< EuRopean Community Action Scheme for the Mobility of University Students >
It was founded on the initiative of Sofia Corradi, an Italian educationalist, by Decision 87/327/EEC of the Council of the European Union on June 15, 1987.
The program is supported by the Erasmus Student Network (ESN) is a non-profit international student organization and helps all local students.
ACAPMUSSC bedeutet:
< African Community Action Programme for the Mobility of University Students and Skilled Craftspeople >
Afrikanisches-Aktionsprogramm-der-Gemeinschaft-zur-Förderung-der-Mobilität-von-Universitätsstudenten und Fachhandwerkern (gemeint sind alle anerkannten Geschlechter laut UN)
ACAPMUSSC means:
< African Community Action Programme for the Mobility of University Students and Skilled Craftspeople >
African-Community-Action-Programme-for-the-promotion-of-mobility-of-university-students-and-skilled-workers (meaning all recognised genders according to the UN)

Elephants_Africa_Okavango_Delta_Safari_Botswana_540479_1280x853 Quelle: https://www.1zoom.me/de/Afrika/t2/1/

2023 Deutsch / GermanEnglish
2023 und wahrscheinlich auch in den Jahren danach wird die Völkerwanderung in Afrika massiv weitergehen. Kriege und gewalttätige Auseinandersetzungen in der gesamten Sahelzone, Klimakatastrophen aller Art, Überbevölkerung, Religionskriege, Machtzentren entstehen zum Vorteil einiger und zum Nachteil vieler. Europa, im Norden Afrikas gelegen, ist für viele ein begehrtes Ziel. Die kulturellen Unterschiede sind immens. Was Europa und auch die EU tun können, ist die Herausforderung unseres Jahrhunderts. Europa wird, wie wir es heute kennen, der Vergangenheit angehören. Wir werden ein Kontinent sein, der, wenn er die Stürme der massivsten Völkerwanderung überlebt, eine völlig andere Gesellschaftsstruktur haben wird. Wie auch immer die Zukunft aussehen mag, sie ist eine Herausforderung.In 2023 and probably in the years thereafter, the massive migration of peoples in Africa will continue, with wars and violent conflicts throughout the Sahel region, climate catastrophes of all kinds, overpopulation, religious wars and centres of power emerging for the benefit of some and to the detriment of many. Europe, located in the north of Africa, is a coveted destination for many. The cultural differences are immense. What Europe and the EU can do is the challenge of our century. Europe as we know it today will be a thing of the past. We will be a continent that, if it survives the storms of the most massive migration of peoples, will have a completely different social structure. Whatever the future looks like, it will be a challenge.
Wir von NADEUM und unsere Aktiven sind lösungsorientiert. Wir erkennen, dass trotz aller Kriege, die seit 2022 wieder massiv zunehmen, dies eher aus Hilflosigkeit und Angst vor fremden Einflüssen bei den jeweiligen Kontrahenten zu sehen ist. Würde man Wissenserweiterung und Friedensprozesse als deren Mittel betrachten, wäre die Menschheit insgesamt vielleicht nicht besser, aber zivilisatorisch um einige Intellektualitätsstufen weiter. Was wünschenswerter ist, sei dahingestellt.
We at NADEUM and our activists are solution-orientated. We recognise that despite all the wars, which have increased massively again since 2022, this is more likely to be due to helplessness and fear of foreign influences on the part of the respective opponents. If the expansion of knowledge and peace processes were seen as their means, humanity as a whole might not be any better, but it would be a few intellectual steps ahead in terms of civilisation. Which is more desirable remains to be seen.
Wir glauben, dass Frieden die bessere Option ist. Begleiten Sie uns aktiv in eine Zukunft, die durch positives Handeln zu Lösungen führt, von denen alle profitieren. Das Ziel ist der Weg. Wir Menschen sind neugierig. Lassen wir unsere Neugier auf Neues wirken und es wird zum Nutzen der gesamten Menschheit sein.We believe that peace is the better option. Join us actively in a future that leads to solutions that benefit everyone through positive action. The goal is the path. We humans are curious. Let our curiosity work towards something new and it will be for the benefit of all

humanity.

2024 Deutsch / GermanEnglish
Wien, 17.04.2024
An alle Afrika-Interessierten: ACAPMUSSCYC ist ein langfristiges Projekt, das jetzt gestartet wird. Um das Projekt erfolgreich umzusetzen, müssen wir zunächst alle Afrikanerinnen und Afrikaner davon überzeugen, dass sie dieses Projekt selbst, eigenständig und in eigener Verantwortung umsetzen müssen. Wir von NADEUM sind überzeugt: AFRIKA kann das! Wir brauchen keine Einflüsterungen. AFRIKA war die Wiege der Menschheit und wird auch in Zukunft eine entscheidende Rolle spielen. Wir, das Team von NADEUM, machen euch, Afrikanerinnen und Afrikaner, Mut, eure Zukunft selbst in die Hand zu nehmen.

1) In jedem afrikanischen Staat wird eine NADEUM-Zweigstelle gegründet, in der Multiplikatoren – sowohl Männer als auch Frauen – tätig sind.
Vienna, 17 April 2024
To all those interested in Africa: ACAPMUSSCYC is a long-term project that is being launched now. To implement the project successfully, we must first convince all Africans that they themselves must implement this project independently and on their own responsibility. We at NADEUM are convinced: AFRICA can do it! We do not need any whispering. AFRICA was the cradle of humanity and will continue to play a crucial role in the future. We, the NADEUM team, encourage you, Africans, to take your future into your own hands.

1) A NADEUM branch will be established in every African country, in which multipliers – both men and women – are active.
2) Wir werden gemeinsam mit den Mitgliedern der Zweigstellen ausloten, was wo machbar ist.2) Together with the members of the branches, we will explore what is feasible where.
3) Wir arbeiten mit allen afrikanischen Gesellschaftsschichten zusammen.3) We work together with all African social classes.
4) Sobald das erste Konzept erstellt ist und die höheren Ebenen zugestimmt haben, gehen wir aktiv auf die AU zu.4) As soon as the first concept has been created and the higher levels have approved, we will actively approach the AU.
5) Jetzt kommt die intellektuelle Schwerstarbeit. Denn wir müssen alle afrikanischen Staaten an Bord holen. Nach Rücksprache mit den Interessenten ist klar: Sie wollen kein System à la Putin (Oligarchen) und kein System à la Xi Jinping (totale Überwachung). Sie wollen ihren eigenen Weg gehen. [Es wird eine Mischung aus Demokratie und starker Führung sein. Es müssen klare Richtlinien festgelegt werden.5) Now the intellectual heavy lifting begins. Because we have to get all African countries on board. After consulting with the interested parties, it is clear: they do not want a system à la Putin (oligarchs) and they do not want a system à la Xi Jinping (total surveillance). They want to go their own way. [It will be a mixture of democracy and strong leadership. Clear guidelines must be set.
6) Sobald alle Diskussionen und Wünsche in Minikonzepten festgehalten wurden, geht es mit der nächsten Verantwortungsebene weiter.6) As soon as all discussions and wishes have been recorded in mini-concepts, the process moves on to the next level of responsibility.
7) Diplomatische Runden. Jetzt wird ein Masterplan erstellt. Wir müssen jetzt klären, wie ACAPMUSSCYC aufgebaut werden soll und wer wofür verantwortlich ist. Dafür sind solide zwischenstaatliche Verträge erforderlich.7) Diplomatic rounds. Now a master plan is being created. We now need to clarify how ACAPMUSSCYC is to be structured and who is responsible for what. This requires solid intergovernmental agreements.
8.1)
Sobald geklärt und vertraglich festgelegt ist, wer was macht, kommt der ACAPMUSSCYC-Vertrag für alle AU-Mitgliedsstaaten. Dieser ist dann für alle bindend.
8.1)
As soon as it has been clarified and contractually defined who does what, the ACAPMUSSCYC contract comes into force for all AU member states. This is then binding for all.
8.2)
Was muss dort vertraglich festgelegt werden?
Ein einheitliches Lern- und Prüfungsprogramm für alle Lernstufen ist unerlässlich.
Für die nächsten zehn Jahre muss ein einheitliches Budget für alle sechs Entwicklungsstufen der Wissenserweiterung festgelegt werden.
Wir fordern alle Universitäten auf, sich aktiv zu beteiligen. Die AU wird alle Beteiligten des Projekts mit Forschungsaufträgen belohnen.
8.2)
What must be contractually defined there?
A standardised learning and examination programme for all learning levels is essential.
A standardised budget for all six developmental stages of knowledge expansion must be defined for the next ten years.
We call on all universities to participate actively. The AU will reward all parties involved in the project with research contracts.
8.3)
Alle Schulen, die Kinder und Jugendliche von 6 bis 18 Jahren betreuen, müssen einbezogen werden. Auch hier müssen die Lehrpläne vereinheitlicht werden.

Der Austausch von Studierenden muss semesterweise vertraglich verbindlich festgelegt werden. Das Ziel ist klar definiert: Jeder höher Ausgebildete erhält die Möglichkeit, in einem anderen afrikanischen Land in seinem Wissensgebiet kostenlos andere Sichtweisen, andere Kulturen und neue Netzwerke aufzubauen. Er wird ein zukünftiger, potenzieller Netzwerker sein, dessen wirtschaftliches Potenzial man nicht unterschätzen sollte. Die Wirtschaft braucht diese Fachkräfte – und zwar jetzt! Oder selbständige Unternehmer.

Die Staaten müssen sich dieser Wissensplattform in allen Fragen unterordnen.
Dabei darf nicht vergessen werden, dass die gesamte Logistik in Afrika eigenverantwortlich geplant, entwickelt, gebaut und fertiggestellt werden muss. Absolut inländische bzw. innerkontinentale Wertschöpfung
8.3)
All schools that care for children and young people between the ages of 6 and 18 must be included. Here, too, the curricula must be standardised.

The exchange of students must be contractually defined on a semester-by-semester basis. The goal is clearly defined: every highly educated person should be given the opportunity to travel to another African country in their field of knowledge for free to gain new perspectives, experience different cultures and build networks. They will be potential future networkers whose economic potential should not be underestimated. The economy needs these skilled workers – and it needs them now! Or independent entrepreneurs.

The states must subordinate themselves to this knowledge platform in all matters.
It should not be forgotten that all logistics in Africa must be planned, developed, built and completed independently. Absolutely domestic or inner-continental value creation.
9) Bilaterale Verträge innerhalb der AU und ihren Mitgliedsstaaten9) Bilateral treaties within the AU and its member states.
10) Unionsverträge wie z. B. mit der EU (USEA) und deren ERASMUS+ oder zukünftige übergeordnete Wissensplattform10) Union treaties, such as with the EU (USEA) and its ERASMUS+ or future overarching knowledge platform.
11) Wissensverträge müssen mit allen Unionen der Erde abgeschlossen werden. Damit ist sichergestellt, dass Notifizierungen obsolet werden. Ich möchte wissen, welche Möglichkeiten es dann gäbe. Sobald die zwischenstaatlichen Probleme gelöst sind, kann jeder, der in der zukünftigen Wirtschaft aktiv ist, weltweit überall arbeiten. Sein erworbenes Wissen wird entsprechend dem Wissensstand bewertet und bezahlt.11) Knowledge contracts must be concluded with all unions on earth. This ensures that notifications become obsolete. I would like to know what options would then be available. As soon as the intergovernmental problems have been solved, anyone who is active in the future economy will be able to work anywhere in the world. The knowledge they have acquired will be evaluated and paid for according to the level of knowledge.
12) Wissen ist das Gold oder Platin der Zukunft. Ohne Wissenszuwachs wird es keine Hochkulturen geben. Zivilisationen der Zukunft werden Friedensprojekte sein. Denn eines ist klar: Frieden bedeutet Sicherheit, Fortschritt und Wertsteigerung. Und eines ist ebenso klar: Ein sozial sicheres System für alle ist möglich. Die Jungen werden gefördert – und zwar so, wie es ihnen zusteht. Die Alten sind geschützt. Diejenigen, die arbeiten, haben gesicherte Perspektiven.12) Knowledge is the gold or platinum of the future. Without an increase in knowledge, there will be no advanced civilisations. Civilisations of the future will be peace projects. Because one thing is clear: peace means security, progress and appreciation. And one thing is equally clear: a socially secure system for all is possible. The young will be supported – in the way they deserve. The old will be protected. Those who work will have secure prospects.
2015 – 2028 Entwicklungs-Schritte2015 – 2028 development steps
Die erste Videokonferenz am 27. Januar 2024 hat gezeigt, dass unsere afrikanischen Partner eine klare Vorstellung davon haben, wie das Programm für alle Afrikaner und Afrikanerinnen sinnvoll gestaltet werden muss. Dafür muss der gesamte Bildungssektor von der Kindheit bis zum Alter von 30 Jahren als ausgebildete Menschen (Studierende wie Fachkräfte) in allen Wissensgebieten gefördert werden.The first video conference on 27 January 2024 showed that our African partners have a clear vision of how the programme should be designed to be meaningful for all Africans. To achieve this, the entire education sector from childhood to the age of 30 must be promoted as educated people (students and professionals) in all fields of knowledge.
2015
ACAPMUSSC
African Community Action Programme for the Mobility of University Students and Skilled Craftspeople
2016 -2023
wird zu ACAPMUSSCYC:
African Community Action Programme for the Mobility of University Students and Skilled Craftspeople-as-well-as-Youth-and-Children.
2023 – 2024
und ab der Video Konferenz am 27.01.2024
wird daraus ACAPMUSSC-M-YC = ACAPMUSSCMYC
African Community Action Programme for the Mobility of University Students and Skilled Craftspeople-as-well-as-Migration, Youth-and-Children.
2024 – 2028


Boats_Many_Africa_Morocco_Essaouira_seaport_570577_1280x855 Quelle: https://www.1zoom.me/de/wallpaper/570577/z1159.9/